少妇高潮惨叫久久久久电影69,久久99国产综合精品女同,综合人妻久久一区二区精品,性欧美大战久久久久久久

TIME:2025年6月19日 星期四
用戶名: 密碼: 注冊(cè)

客戶服務(wù)

學(xué)習(xí)天地

當(dāng)前所在位置:首頁(yè) → 客戶服務(wù) → 學(xué)習(xí)天地

意大利諺語(yǔ)

作者:Alice 來(lái)源:重慶西語(yǔ)東敘翻譯公司 發(fā)表時(shí)間:2012/5/14 10:29:37 瀏覽:4705次

意大利諺語(yǔ)
Chi trova un amicizia(amico), trova un tesoro. 得友如得寶
L’amicizia non è conosciuto finché non è perduto. 一但失去朋友才認(rèn)識(shí)朋友
Amor è cieco. 愛(ài)情使人對(duì)缺點(diǎn)視而不見(jiàn)
Amor e tosse non si possono celare. 愛(ài)情是無(wú)法掩飾的
 L’amore sfida ogni pericolo. 愛(ài)情不怕任何危險(xiǎn)
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare. 近朱者赤,近墨者黑
Chi va piano va sano e va lontano. 欲速則不達(dá)
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. 物以類聚,人以群分
Paese che vai, usanza che trovi. 各地有各地的風(fēng)俗習(xí)慣
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. 若要人不知,除非己莫為
Le bugie hanno le gambe corte. 謊言總是站不住腳的
Campa cavallo che l’erba cresce. 遠(yuǎn)水救不了近火
Cane non mangia cane. 同類不相害
Non svegliare il cane che dorme. 別惹事生非
Carta canta, villan dorme. 白紙黑字方能使人放心
Cosa fatta capo ha. 事已定局,無(wú)可挽回
Per un punto Martin perse la cappa. 因小失大
Di carnevale ogni scherzo vale. 狂歡節(jié)時(shí)開(kāi)什么玩笑都可以
La superbia andò in carrozza e tornò a piedi. 謙受益,滿招損
Quando la pera è matura,casca da sé. 瓜熟蒂落/水到渠成
Chi è causa del suo mal pianga se stesso. 自作自受
L’occhio del padrone ingrassa il cavallo. 凡事要親自動(dòng)手,才能做好
Chi va a letto senza cena, tutta la notte si dimena. 餓著肚子睡覺(jué),通宵睡不著
Una ne paga cento. 損一賠百
Chi cerca, trova. 只要努力就能成功/只要找,就能找到
A chiacchiere tutti sono buoni. 話,人人都會(huì)說(shuō)
Le chiacchiere non fanno farina. 空談磨不出面粉(光空談沒(méi)有用)
Chiodo scaccia chiodo. 新的不幸使人忘記舊的災(zāi)難
Non tutte le ciambelle riescono col buco. 不是事事都能成功
La gatta frettolosa fa i gattini ciechi. 欲速則不達(dá)
Cielo a pecorelle, acqua a catinelle. 天空羊毛云,必有傾盆雨
Raglio d’asino non arrivò mai in cielo. 驢的叫聲上不了天(蠢人的話無(wú)人相信)
Chi rompe paga e i cocci sono suoi. 誰(shuí)打破(瓦器)誰(shuí)賠/自作自受
Chi ben comincia è alla metà dell’opera. 良好的開(kāi)端等于成功了一半
Mal comune mezzo gaudio. 多人同難不覺(jué)苦
La fame è il migliore condimento del cibo. 肚饑好下飯/饑餓事香料
La notte porta consiglio. 晚上睡一覺(jué),主意就有了
Chi si contenta goda. 知足者常樂(lè)
Cuor contento il ciel l’aiuta. 福人自有天助
Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi. 紙包不住火
Da cosa nasce cosa.一件事引出另一件事(指有了開(kāi)頭就會(huì)發(fā)展下去)
Non si può cantare e portar la croce. 一心不能二用
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. 人遠(yuǎn)情疏
Occhio non vede, cuore non sente(duole). 眼不見(jiàn),心不煩
Il dado è tratto. 木已成舟
Chi dice donna dive danno. 女人是禍水
La lingua batte dove il dente duole. 話是心頭想
Dal detto al fatto c’è un gran tratto. 說(shuō)與做是兩回事兒
La farina del diavolo va in crusca. 不義之財(cái)難安享
Chi è in difetto è in sospetto. 做賊心虛
L’uomo propone e Dio dispone. 某事在人,成事在天
Dal dire al fare c’è di mezzo di mare. 言行相距是大海/說(shuō)易,做難
Ogni diritto ha il suo rovescio. 事物都有它的反面/有樂(lè)必有苦
Le disgrazie non vengono mai sole. 禍不單行
Dopo il dolce viene l’amaro. 樂(lè)極生悲
Oggi a me, domani a te. 今天我倒霉,明天就該你倒霉/人有旦夕禍福
Chi dorme non piglia pesci. 睡懶覺(jué)的人捉不到魚(yú)
Non c’è due senza tre. 有二必有三
Chi la dura la vince. 堅(jiān)持就是勝利
Ogni bel gioco dura poco. 開(kāi)玩笑不要過(guò)分
L’eccezione conferma la regola. 例外能反證規(guī)律
C’entra come i cavoli a merenda. 牛頭不對(duì)馬嘴/文不對(duì)題
La pazienza è una buon’erba, ma non cresce in tutti gli orti.      耐心是美德,但不是人皆有之
L’erba vuole non crescere neppure nel giardino del re.      就是皇帝也不能要什么有什么
A mali estremi, estremi rimedi. 以極端對(duì)付極端/以非常手段對(duì)付非常情況
E’ più facile dirlo che farlo. 說(shuō)時(shí)容易,做時(shí)難
Scherza coi fanti e lascia stare i santi. 不要和有地位的人開(kāi)玩笑
Chi fa da sé fa per tre. 自己動(dòng)手一個(gè)頂三
Chi pecore si fa lupo la mangia. 弱肉強(qiáng)食
Tutto fa brodo. 物各有其用
Una rondine non fa primavera. 單燕不成春
Prendere due piccioni con una fava. 一箭雙雕
Fidarsi è bene non fidarsi è meglio. 防人之心不可無(wú)
La superbia è figlia dell’ignoranza. 傲慢出于無(wú)知
Finché c’è vita c’è speranza. 留得青山在,不怕沒(méi)柴燒
Il fine giustifica i mezzi. 只要目的正當(dāng),可以不擇手段
Tutto è bene quel che finisce bene. 結(jié)果好,就一切都好
Se son rose fioriranno. 真假玫瑰開(kāi)花便知
Contro la forza la ragione non vale. 強(qiáng)權(quán)即公理
Del senno di poi sono piene le fosse. 事后諸葛亮好當(dāng)
Meglio un fringuello in gabbia che un tordo in frasca. 一雀在手,勝于一鶇在林
Anno nevoso, anno fruttuoso. 瑞雪兆豐年
Non c’è fumo senza fuoco. 無(wú)風(fēng)不起浪/無(wú)火不生煙
Il tempo è galantuomo. 日久自明
Chi di gallina nasce conviene che razzoli. 有其父必有其子/龍生龍,鳳生鳳…
Gallina che canta ha fatto l’uovo. 欲蓋彌彰
Meglio un uovo oggi che una gallina domani. 多得不如現(xiàn)得
Chi non ha testa, abbia gamba. 記性不好的人要多跑路
L’ultimo a comparir fu Gambacorta. 遲來(lái)總比不來(lái)強(qiáng)
La gatta frettolosa fece i gattini ciechi. 欲速則不大
Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino. 常在河邊走,哪有不濕鞋
Chi muore giace e chi vive si dà pace. 死的人已安息,活著的人不要再悲痛了
Roma non fu fatta in un giorno. 羅馬不是一天建成的(指凡事都需要時(shí)間)
Chi ride in gioventù, piange in vecchiaia. 少壯不努力,老大徒傷悲
Tutti i salmi finiscono in gloria. 什么事情都按老一套的方式結(jié)束
A goccia a goccia s’incava la pietra. 滴水穿石
Tra i due litiganti il terzo gode. 鷸蚌(bàng)相爭(zhēng),魚(yú)翁得利
Ne uccide più la gola che la spada. 貪饞殺人甚于刀劍
Suocera e nuora, tempesta e gagnola. 婆媳之間永不平息
Vale più la pratica che la grammatica. 實(shí)踐勝于倫理
Granata nuova spazza bene tre giorni. 新官上任三把火
Ogni grano ha la sua semola. 世上沒(méi)有絕對(duì)的幸福
I pesci grossi mangiano i piccoli. 大魚(yú)吃小魚(yú)
Dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io.           仇人易防,朋友難纏
Guardare e non toccare è una cosa da imparare. 只許看不許動(dòng)
Sbagliando s’impara. 吃一塹長(zhǎng)一智
Chi va al mulino s’infarina. 誰(shuí)去磨房就沾上面粉/近墨者黑
Chi ha orecchie per intendere intenda. 當(dāng)事者聽(tīng)了心里明白
Dire a nuora perché suocera intenda. 指桑罵槐指東道西
A buon intenditor poche parole. 明人不必細(xì)言
L’inferno è lastricato di buone intenzioni. 徒有良好愿望而不去努力實(shí)現(xiàn),將悔之莫及
Chi è bugiardo è ladro. 說(shuō)謊的人一定是小偷
Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia e non sa quel che trova.          走老路最穩(wěn)妥/不能輕舉妄動(dòng)
I panni sporchi si lavano in famiglia. 家丑不可外揚(yáng)
Fatta la legge, trovato l’inganno. 每條法律都有空子可鉆
La lingua batte dove il dente duole. 話是心里掏出來(lái)的
Ne uccide più la lingua che la spada. 人言可畏
Ogni paese ha le sue lische. 任何事都有它的短處
Chi si loda s’imbroda. 驕必招辱
Il lupo perde il pelo ma non il vizio. 江山易改,本性難移
Lupo non mangia lupo. 同室不操戈/同類不相殘
L’esercizio è buon maestro. 熟能生巧
Nessuno nasce maestro. 沒(méi)有人生來(lái)就是先生/學(xué)而知之
Meglio tardi che mai. 遲做總比不做好
Non è mai troppo tardi per correggersi. 亡羊補(bǔ)牢,猶未為晚
Un malanno non viene mai solo. 禍不單行
Non tutti i mali vengono per nuocere. 賽翁失馬,安知非福
Gioco di mano, gioco di villano. 君子動(dòng)口不動(dòng)手
Una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso. 互相幫助,事半功倍
Il buon marinaio si conosce al cattivo tempo. 疾風(fēng)知?jiǎng)挪?br /> Tra moglie e marito non mettere il dito. 夫妻之間的事情千萬(wàn)別插手
Il buon dì si vede dal mattino. 開(kāi)頭好等于一半成功
Le ore del mattino hanno l’oro in bocca. 一日之計(jì)在于晨
Col tempo e con la paglia maturano le nespole e la canaglia.    功到自然成
Ogni medaglia ha il suo rovescio. 任何事物都有它的反面
Il meglio è nemico del bene. 畫蛇添足
Chi ha fatto il più, può fare il meno. 難事都能做,容易的就更不在話下
Tre donne fanno un mercato. 三個(gè)婦女一臺(tái)戲
O mangiar questa minestra o saltar questa finestra. 別無(wú)選擇
Il mondo è di chi se lo piglia. 先下手為強(qiáng)
Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.世界象是階梯,有人上,有人下(喻生活充滿著興衰)
Tutto il mondo è paese. 天下事到處都一樣
Il mondo non fu fatto in un giorno. 偉業(yè)非一日之功
Chi non muore si rivede. 只要不死就能見(jiàn)得著
Non muove foglia che Dio non voglia. 某事在人,成事在天
I muri parlano.(I muri hanno orecchi) 隔墻有耳
Si sa come si nasce, non si sa come si muore. 知其生,不知其死(不能預(yù)未來(lái))
Natale coi tuoi, Pasqua con chi vuoi.圣誕節(jié)家人團(tuán)聚,復(fù)活節(jié)朋友歡聚
Sott’acqua fame e sotto neve pane. 多雨鬧饑荒,多雪獲豐收
A ogni uccello il suo nido è bello. 金窩銀窩不如自己的草窩
Con niente non si fa niente. 巧婦難為無(wú)米之炊
Chi troppo vuole nulla stringe. 貪多必失
Tentare non nuoce. 試試無(wú)妨
Nessuna nuova, buona nuova. 沒(méi)有消息就是好消息
Anno nuovo, vita nuova. 慶新年,萬(wàn)象更新
L’occasione fa l’uomo ladro. 機(jī)會(huì)造成偷竊
In terra di ciechi, beato chi ha un occhio. 盲人國(guó)里, 獨(dú)眼稱王
Occhio per occhio, dente per dente. 以眼還眼,以牙還牙
Quattro occhi vedono meglio di due. 三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮
La matematica non è un’opinione. 對(duì)于確定無(wú)疑的事情是用不著討論的
Non è tutt’oro quel che riluce. 發(fā)光的未必都是金子
L’ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza. 久住招人嫌
L’ozio è il padre dei vizi. 懶惰是邪惡之源
Morto un Papa se ne fa un altro. (指少了誰(shuí)都沒(méi)關(guān)系,可以有人代替)
La parola è d’argento, il silenzio è d’oro. 開(kāi)口如銀,沉默似金
Si dice il peccato ma non il peccatore. 對(duì)事不對(duì)人
Tutti i nodi vengono al pèttine. 紙包不住火
Pioggia di febbraio empie il granaio. 二月雨,谷滿倉(cāng)
Tanto tonò che piovve. 千呼萬(wàn)喚始出來(lái)
Un po’ per uno non fa male a nessuno. 每人分一點(diǎn),誰(shuí)也不得罪
Tutte le strade portano a Roma. 條條大路通羅馬
Volere e potere. 有志者事竟成
Chi pratica con lo zoppo impara a zoppicare. 物以類聚,人以群分
Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente.   爬得高,摔得重
Presto e bene raro avviene. 要做好一件事,不花時(shí)間不行
Ogni promessa è debito. 許愿要還
Meglio qualcosa che nulla. 有點(diǎn)總比沒(méi)有強(qiáng)
Ognuno è buono a qualcosa. 人總是有用的
Qual padre, tal figlio. 有其父,必有其子
Non dire quattro se non l’hai nel sacco. 不要過(guò)早樂(lè)觀
E' meglio vedere una volta che sentire cento volte. 百聞不如一見(jiàn)。
Salvare capra e cavoli. 兩全其美。
Chi si contenta gode. 知足常樂(lè)。
Chi cerca trova. 有志者事竟成。
Non si finisce mai di imparare. 學(xué)無(wú)止境。
A caval donato non si guarda in bocca. 受贈(zèng)之物,勿論短長(zhǎng)。
A carne di lupo, zanne di cane.一物降一物,鹵水點(diǎn)豆腐。
A chi Dio vuol bene, manda delle pene. 天欲福人,先以微禍警之。
A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello.時(shí)來(lái)天地皆同力,運(yùn)去英雄不自由。
A gloria non si va senza fatica.光榮的道路不是鮮花鋪成的。
A goccia a goccia s'incava la pietra.滴水穿石。
A lungo andar la paglia pesa.遠(yuǎn)路無(wú)輕擔(dān)。
Belle parole e cattivi fatti.說(shuō)人先說(shuō)己。
Buon principio fa buon fine.善始者善終。
Cade anche un cavallo che ha quattro gambe.人有失手,馬有失蹄。
Chi va piano va sano e lontano.欲速則不達(dá)。
Chi si contenta gode.知足常樂(lè)。
Del senno di poi son piene le fosse.誰(shuí)都能做事后諸葛亮。
gallina vecchia fa buon brodo.姜還是老的辣。
Meglio tardi che mai.遲到總比不到好。
Non si finisce mai di imparare.學(xué)無(wú)止境。
Roma non fu fatta in un giorno.羅馬不是一天建成的。
Ride bene chi ride ultimo.笑到最后,才笑得最好。
Tale il padre, tale il figlio.虎父無(wú)犬子。
Tra moglie e marito non mettere il dito.夫妻之間的事,千萬(wàn)別插手。
Tutto e permesso in guerra ed in amore.愛(ài)情和戰(zhàn)爭(zhēng)是不擇手段的。
Tutte le strade portano a Roma.條條大路通羅馬。
Vivi e lascia vivere.自己活也讓別人活(指只關(guān)心自己,也不要求別人什么,與別人和睦相處)。
意大利語(yǔ)法
物主形容詞
  物主形容詞也是屬于一類變位比較特殊的形容詞,它們的位置也是固定在名詞的前面。物主形容詞表示名詞的所屬。
  1 性數(shù)變化陽(yáng)性單數(shù)Mio , tuo , suo nostro , vostro , loro
  復(fù)數(shù)Miei tuoi suoi nostri vostri loro
  陰性單數(shù)Mia tua sua nostra vostra loro
  復(fù)數(shù)Mie tue sue nostre vostre loro
  注意:物主形容詞是形容詞,他們的性數(shù)變化只跟后面修飾的名詞的性數(shù)有關(guān),和“物主”無(wú)關(guān)。
  例如:
  tuo padre 用tuo 修飾padre ,只是因?yàn)?,padre這個(gè)詞是陽(yáng)性單數(shù)名詞,形容詞與名詞性數(shù)搭配,所以我們用tuo , 從tuo padre中看不出tuo (你的)這個(gè)”你” 是男是女。
  2 物主形容詞后面加上表示親屬的名詞時(shí)
  1)當(dāng)親屬是單數(shù),則物主形容詞前面不加定冠詞。例如:
  Mio padre, mia madre , mia sorella , mio figlio
  2) 當(dāng)親屬是復(fù)數(shù)的時(shí)候,物主形容詞前面加上定冠詞。例如:
  I mieinonni , le mie nonne , le mie sorelle , I miei nipoti
  3) 當(dāng)親屬是縮小詞,或者有其他的形容詞修飾的時(shí)候,物主形容詞前面加上定冠詞,例如:
  Il miofratellino (fratellino 是fratello的縮小詞)
  La miasorellina (sorellina 是sorella 的縮小詞)
  4) 如果物主形容詞是loro , 則前面的定冠詞不能省略,例如
  Mio padre, 但是,il loro padre
  Sua nonna, 但是,la loro nonna
形容詞的性數(shù)
  形容詞本身沒(méi)有性、數(shù),但是由于他修飾名詞的時(shí)候要和名詞的性數(shù)進(jìn)行搭配,所以,形容詞也有性數(shù)的變化。同樣的,我們也用詞尾來(lái)考察形容詞的性數(shù)變化。
  形容詞的詞尾有兩種:
  1 以o結(jié)尾的形容詞
  2 以e結(jié)尾的形容詞由于形容詞要和名詞進(jìn)行性數(shù)搭配,而名詞的性、數(shù)可能性只有四種,陽(yáng)性單數(shù),陽(yáng)性復(fù)數(shù),陰性單數(shù),陰性復(fù)數(shù)四種。遇到不同的名詞,首先要確定的是該名詞的性數(shù),然后用相應(yīng)的形容詞對(duì)其進(jìn)行修飾。以o結(jié)尾的形容詞在和名詞進(jìn)行搭配的時(shí)候,自身有四種變化,以caroamico 為例:
  Caro amico
  Cari amici
  Cara amica
  Care amiche
  以e 結(jié)尾的形容詞進(jìn)行搭配的時(shí)候,變化如下:修飾陽(yáng)性: amicoimportante
  amici importanti
  修飾陰性:cartagrande
  carte grandi
  指示形容詞questo, quello,以及一個(gè)特殊的形容詞 bello
  Questo 的用法和一般的形容詞的用法是一樣的,也就是說(shuō),它的用法和以o結(jié)尾的形容詞和修飾的名詞的搭配是一樣的,但是,指示形容詞,物主形容詞和定冠詞,不定冠詞一樣,在修飾名詞的時(shí)候,都要放在名詞的前面。例如:Questoragazzo questoprofessore questo studente Qusestiragazzi questiprofessori questi studentiQuestaragazza questaprofessoressa questa studentessa Questeragazze questeprofessoresse queste studentesse \Quest’amico questa lavagna questa stanza Questi amici queste lavagne queste stanze Quest’amicaQueste amiche 而quello 和bello ,因?yàn)樗麄兊脑~尾是lo,在修飾陽(yáng)性名詞的時(shí)候,進(jìn)行性數(shù)變化的規(guī)則和不定冠詞定冠詞的規(guī)則一樣。舉例而言:
  Quello Bello 兩個(gè)形容詞,因?yàn)樗鼈兊脑~尾是lo , 所以,當(dāng)他們放在陽(yáng)性名詞的前面進(jìn)行修飾的時(shí)候,變化的規(guī)則和上圖中所表明的lo 的規(guī)則是一樣的。如下圖:
  在修飾陰性名詞的時(shí)候,Bello 和Quello 的變化符合一般規(guī)則,舉例而言:Quello studente bello stadio bella ragazzaQuegli studenti begli stadi belleragazze Quella studentessa Quelle studentesse
 

上一篇:應(yīng)該盡早懂得的16個(gè)道理

下一篇:法語(yǔ)諺語(yǔ)